根據Strathfield市議會實施的新法規,上百家內西區商店老闆必須將他們的外語招牌、菜單和櫥窗海報翻譯成英語。
據《每日電訊報》報道,該措施受到了當地企業和政界人士的褒貶不一的回應,他們質疑該地區的多元文化多樣性是否會受到損害。
市議會正在起草的新規則,規定在商家的招牌、菜單和海報上,英語要為主要語言,外語不得超過文本的30%。
這些變化預計將給Strathfield和Homebush West帶來最大的影響,據澳洲統計局2016年的人口普查顯示,Strathfield有21.9%的中國人,Homebush West有25.5%的中國人,都為當地的最大族群,這些地方有大量韓國餐館和中國商店。
提出這項政策的獨立議員Mat Blackmore表示,這項政策的目的是確保商店「歡迎社區中的每一個人」,這反過來又會促進商家的生意。
他說:「有一種看法認為,如果只有一種非英語的語言,該店只會為社區內的某一族群提供服務。我沒有特指任何特定的群體,這樣做的目的是讓商家更具吸引力,並鼓勵來自不同背景的人融合。」
市議會現正正在制訂與店鋪相關的策略,旨在改善市中心的「街景」和「店鋪門面的整潔」問題。
市議會目前的規則手冊不包含任何基於數字的語言要求或菜單等內部標誌的要求,但包括外部招牌包含英文文本的統一準則。
圖:在新規則下,據說這種菜單被視為「可接受」(圖片來源:《每日電訊報》)
上周,媒體到Strathfield採訪時,一位不願透露姓名的餐館老闆表示,雖然自家的菜單上沒有寫英文,但每道菜都有圖片,他從來沒有收到過任何「抱怨」,他說:「我認為這不會影響到走進餐廳的人。」
Strathfield商會秘書Sue McDonald相信,這一政策將提高商家的客流量。
但2016年人口普查數據顯示,Strathfield有63%的居民出生在海外,Strathfield工黨議員Jodi McKay 表示,她「不能支持一項會破壞多元文化社區的政策」。
她說:「這種政策很愚蠢,你不得不懷疑,議會將如何用一把尺子來執行該政策。」
圖:根據擬議的新規則,這種菜單將被列為不允許,因為英語必須是主要文字(圖片來源:《每日電訊報》)
如果通過, Liverpool和Campbelltown的市議會也將推行類似的規定,招牌上50%的文字都必須是英文。
悉尼市區採取了一種更為寬鬆的做法,要求包括在唐人街的商鋪,「如果可能的話」將招牌翻譯英文,但不會因為招牌所使用的語言而申請被拒絕。
有關該計劃的意見將向居民開放,如獲批准,管制計劃將會採納。有關店面清潔策略的概況介紹將分發給中國、印度和韓國的商家。
來源:今日悉尼