謝謝你們,非常感謝你們每一個人。抱歉讓你們久等了。真是棘手的工作,非常棘手。再次感謝你們。
我剛剛接到了國務卿希拉里的電話,她向我們表示了祝賀。這是有關我們的事業和我們的勝利,同時我也向她和她的家庭表示敬意,她們在這場硬仗中堅持了下來。
我是說,她真的在拼盡全力戰鬥。希拉里在這場持續很久的選戰中持之以恆地奮戰,同時,對於她為國服務的經歷,我們欠她一個感謝。
我真誠地向她表示感謝。而現在,是美國從分裂的傷口中重新捆成一團,集結在一起的時候了。我想對所有的共和黨、民主黨和獨立人士說,現在是我們重新作為美國人站在一起的時候了。
這個時刻到了。我向這片土地上的每一位公民承諾,我會做一名為每一個美國人服務的總統,這一點對我尤其重要。對於在過去不支持我的那些人來說,我現在需要你們的指導和援助,讓我們一起把這個偉大的國家團結起來。就像我從一開始就說的那樣,這不只是一場選戰,而是一次偉大的和無與倫比的運動,這場運動由數百萬勤奮工作的男男女女組成。他們熱愛自己的國家,他們想要一個更為美好和光明的未來。
這場運動屬於所有美國人,來自所有種族、宗教、背景和信仰的美國人。他們期待我們的政府的為人民服務,並且希望他們的期待不會落空。
我們一起努力,開始這項刻不容緩的任務:重建我們的國家,重塑美國夢。我的一生都在商界摸爬滾打,我看見了那些來自世界各地的項目,和人群中未被開發的潛力。
這是我現在想為國家做的工作。這個國家有著無窮的潛力。我已經如此了解我們的國家,確信她包含無窮潛力。這將是一件非常美好的事情。每一個美國人都將有機會實現他或她所擁有的全部潛能。這個國家曾經被遺忘的男人和女人將不再被忽略。
我們將修復我們的內陸城市,並重建高速公路、橋樑、隧道、機場、學校和醫院。我們將重建基礎設施,並且更重要的是,這些重建項目會給數百萬人帶來工作。同時,我們也終於能照顧好那些忠誠而偉大的老兵,在這場持續18個月的競選旅程中,我認識了他們當中的不少人。
能和他們共同經歷這場選戰,是我最大的榮幸之一。
我們的老兵是無與倫比的。我們將會啟動一個讓國家經濟增長、重煥活力的項目。我會挖掘出我們所擁有的創意和才能,並且,我們要呼籲那些最優秀和最聰慧的人,為了我們所有人的利益而去最大化地利用他們的才幹。這是我們能夠做到的事情。我們有一個極好的經濟計劃。我們能夠讓經濟增長率提升一倍,並成為全球最強勁的經濟體。與此同時,我們會和其他國家處好關係,如果他們願意和我們好好相處的話。我們會做到的。我們將和這些國家建立友好的關係,我們將和他們締結偉大的友誼。沒有哪個夢想是過於遠大的,沒有什麼挑戰是我們無法克服的。我們的未來盡在我們的掌控之中。
美國將永遠朝著最美好的未來進發,我們將重塑我們國家的命運並追逐最遠大的夢想。我們必須要做到這一點。我們將再次為了我們的國家而心懷夢想,心懷贏得美好和成功的夢想。
我想對全世界的人們說,當我們把美國的利益置於首位的同時,我們也會公平地對待每一個人。
我們會與其他所有國家和人群尋求共同利益,而非敵意;尋求合作,而非衝突。現在我想利用這個時刻感謝那些曾幫助過我的人,是他們幫助我取得了今晚這一歷史性的勝利。
首先我想感謝我的父母,他們此刻正在天堂注視著我。他們都是很偉大的人,我從他們身上學習到很多。他們在每個方面都做得很好。他們是偉大的父母。我還想感謝我的姐妹,瑪莉安娜和伊麗莎白。她們今晚陪我來到了這裡。她們在哪兒呢?她們在台下某個地方,她們都是害羞的人。
我還想感謝我的弟弟和朋友羅伯特。他在哪兒呢?
我的姐妹和弟弟羅伯特,他們應該出現在台上的。但是沒關係,他們都很棒。
我還想感謝我已經去世的兄弟弗雷德,他也是一個很好的人,他很優秀。能成為這個優秀家庭的一員,我感到很榮幸。
我擁有優秀的兄弟姐妹,偉大的父母親。我還想感謝梅拉尼婭、唐、伊萬卡、艾瑞克、蒂芙尼和拜倫。我愛你們,我感謝你們,感謝你們在過去艱難的幾個小時里對我的陪伴。等待結果的過程真是艱難。
這是一件非常辛苦的事業。選舉過程艱難而又令人厭惡。所以我十分感謝我的家人。他們真的都很棒。感謝你們所有人,感謝你們所有人。勞拉,你完成的工作使人驚嘆。瓦內莎,謝謝你。十分感謝你們。多麼優秀的一支團隊。
你們一直以來給予了我令人難以想像的堅定支持。我想告訴你們,我們擁有一支龐大的團隊。你們知道,一直有人聲稱我們的團隊很小。我們的數量並不少。看看我們團隊里的這些成員,看看他們所有人。
台上還有凱莉·安、克里斯、魯迪、史蒂夫和大衛。台上站著許多有才華的人。我想對你們說,這支團隊真的很獨特。
我想特別感謝我們的前任市長,魯迪·朱利安尼。他很棒,十分優秀。他和我們一起去各州宣傳,一起開會,他從未改變。魯迪在哪兒呢,他在哪兒?
克里斯·克里斯蒂州長,諸位,他真是不可思議。謝謝你,克里斯。他是第一人,第一參議員,第一市長,重要的政治家。我告訴你們,他在華盛頓非常受尊敬,因為他和你一樣聰明,參議員傑夫·賽辛斯。傑夫在哪兒?另一個偉大的人,非常強硬的對手,贏他很不容易,不容易。那是誰?是市長魯迪嗎?
到台上來。他真是我的好朋友。但我告訴你,初識他時他是我的競爭對手。他是和民主黨對抗的人。本·卡森醫生。本在哪裡?邁克·赫卡比也在這裡,在台下某個地方。他很棒。邁克和他的家人帶著莎拉一起來了,謝謝你們。麥克·福林將軍,麥克在哪裡?還有凱洛格將軍。有超過200名將軍和上將支持我的競選,其中有很多特別的人。我們有22位獲得過榮譽勳章的人。
有一個很特別的人,曾經有報道我倆不和。我和他沒有任何不睦。他是一個讓人難以置信的明星。你們怎麼可能猜得到?讓我來和你們說說雷恩斯。我說過,雷恩斯,我就知道,我就知道。看看這裡的人。我知道,雷恩斯是一個超級明星。我說過,雷恩斯,除非我們獲勝,他們可不能叫你超級明星。就像秘書處純種馬。在貝蒙錦標賽的跑道上飛馳時,他絕不會失敗。
哦,這是你的時刻,你做得很棒。老天,別這樣,來這兒,說點什麼。
真是優秀的人!與RNC(共和黨全國代表大會)的合作對我們的成功來說非常重要。我想說,我結識了很多優秀的人。
我還要感謝這些特勤安保人員。他們堅強、智慧、敏銳。我想說我可不敢惹他們的麻煩。當我想接近人群、和人群招手示意的時候,他們總會拉開我,把我摁在座椅上。可他們都是很棒的人,我要感謝他們。
還有紐約的執法人員,他們今晚也在。他們很棒,但有時得不到賞識,我們感謝他們。他們說這次勝利是歷史性的事件。如果這次勝利真的是歷史性的話,我們必須做出好成績,並且我保證我不會讓你們失望。我們會取得偉大的成果。我非常期待成為你們的總統,也希望在接下來的兩年三年四年,甚至可能八年里,你們可以這麼評價我們:你們中的許多人都為民眾盡了很大努力。我希望你們會說我們讓你們驕傲,我只能——謝謝你們——
我只能說競選結束後,我們的工作才剛剛開始。我們會立刻開始為美國人民服務,我們會做出成績,讓你們為你們的總統感到驕傲。你們會非常驕傲。再次聲明,能成為你們的總統,我很榮幸。
今晚真是神奇的一夜。過去的兩年時光很精彩。我愛這個國家。謝謝。
非常感謝。也謝謝邁克-彭斯。
英文:
Thank you. Thank you very much, everyone. Sorry to keep you waiting. Complicated business, complicated. Thank you very much.
Ive just received a call from secretary Clinton. She congratulated us. It』s about us. On our victory, and I congratulated her and her family on a very, very hard-fought campaign.
I mean she fought very hard. Hillary has worked very long and very hard over a long period of time, and we owe her a major debt of gratitude for her service to our country.
I mean that very sincerely. Now it is timefor America to bind the wounds of division, have to get together, to all Republicans and Democrats and independents across this nation I say it is time for us to come together as one united people.
It is time. I pledge to every citizen of our land that I will be president for all of Americans, and this is so important to me. For those who have chosen not to support me in the past, of which there were a few people, Im reaching out to you for your guidance and your help so that we can work together and unify our great country. As Ive said from the beginning, ours was not a campaign but rather an incredible and great movement, made up of millions of hard-working men and women who love their country and want a better, brighter future for themselves and for theirfamily.
It is a movement comprised of Americans from all races, religions, backgrounds and beliefs, who want and expect our government to serve the people, and serve the people it will.
Working together we will begin the urgent task of rebuilding our nation and renewing the American dream. Ive spent My entire life in business, looking at the untapped potential in projects and in people all over the world.
That is now what I want to do for ourcountry. Tremendous potential.Ive gotten to know our country so well.Tremendous potential. It is going to be a beautiful thing. Every single American will have the opportunity to realize his or her fullest potential. The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.
We are going to fix our inner cities and rebuild our highways, bridges, tunnels, airports, schools, hospitals. Were going to rebuild our infrastructure, which will become, by the way, second to none, and we will put millions of our people to work as we rebuild it. We will also finally take care of our great veterans who have been so loyal, and Ivegotten to know so many over this 18-month journey.
The time Ive spent with them during this campaign has been among my greatest honors.
Our veterans are incredible people. We willembark upon a project of national growth and renewal. I will harness the creative talents of our people and we will call upon the best and brightest to leverage their tremendous talent for the benefit of all. It is going to happen. We have a great economic plan. We will double our growth and have the strongest economy anywhere in the world. At the same time we will get along with all other nations, willing to get along with us. We will be. We will have great relationships. We expect to have great, great relationships. No dream is too big, no challenge is too great. Nothing we want for our future is beyond our reach.
America will no longer settle for anything less than the best. We must reclaim our countrys destiny and dream big and bold and daring. We have to do that. Were going to dream of things for our country, and beautiful things and successful things once again.
I want to tell the world community that while we will always put Americas interests first, we will deal fairly witheveryone, with everyone.
All people and all other nations. We will seek common ground, not hostility, partnership, not conflict. And now I would like to take this moment to thank some of the people who really helped me with this, what they are calling tonight a very, very historic victory.
First I want to thank my parents, who I know are looking down on me right now. Great people.Ive learned so much from them. They were wonderful in every regard. They are truly great parents. I also want to thank my sisters, Marianne and Elizabeth who are here with us tonight. Where are they? Theyre here someplace.Theyre very shy actually.
And my brother Robert, my great friend.Where is Robert? Where is Robert?
My brother Robert, and they should be on this stage but thats okay. Theyre great.
And also my late brother Fred, great guy.Fantastic guy.Fantastic family. I was very lucky.
Great brothers, sisters, great, unbelievable parents. To Melania and Don and Ivanka and Eric and Tiffany and Barron, I love you and I thank you, and especially for putting up with all ofthose hours. This was tough.
This was tough. This political stuff is nasty and it is tough. So I want to thank my family very much. Really fantastic. Thank you all. Thank you all. Lara, unbelievable job.Unbelievable. Vanessa, thank you. Thank you very much. What a great group.
Youve all given me such incredible support, and I will tell you that we have a large group of people. You know, they kept saying we have a small staff. Not so small. Look at all of the people that we have. Look at all of these people.
And Kellyanne and Chris and Rudy and Steve and David. We have got tremendously talented people up here, and I want to tell you its been very, very special.
I want to give a very special thanks to our former mayor, Rudy Giuliani. Hes unbelievable.Unbelievable. He traveled with us and he went through meetings, and Rudy never changes. Where is Rudy.Whereis he?
[Chanting Rudy]
Gov. Chris Christie, folks, wasunbelievable. Thank you, Chris. The first man, first senator, first major,major politician — let me tell you, he is highly respected in Washington because he is as smart as you get, senator Jeff sessions. Where is Jeff? Agreat man.Another great man, very tough competitor. He was not easy. He was not easy. Who is that? Is that the mayor that showed up? Is that Rudy?
Up here. Really a friend to me, but Illtell you, I got to know him as a competitor because he was one of the folks that was negotiating to go against those Democrats, Dr. Ben Carson. Wheresbeen? Where is Ben? By the way, Mike Huckabee is here someplace, and he is fantastic. Mike and his familiar bring Sarah, thank you very much. Gen. Mike Flynn. Where is Mike? And Gen. Kellogg. We have over 200 generals and admirals that have endorsed our campaign and there are special people. We have 22 congressional medal of honor people. A very special person who, believe me, Iread reports that I wasnt getting along with him. I never had a bad second with him. Hes an unbelievable star. He is — thats right, how did you possibly guess? Let me tell you about Reince. Ive said Reince. I know it. I know it. Look at all of those people over there. I know it, Reince is a superstar. I said, they cant call you a superstar, Reince, unless we win it. Like secretariat. He would not have that bust at the track at Belmont.
Reince is really a star and he is the hardest working guy and in a certain way I did this. Reince, come up here. Get over here, Reince.
Boy, oh, boy, oh, boy. Its about time you did this right. My god. Nah, come here. Say something.
[ReincePriebus: Ladies and gentlemen, the next president of the united States, Donald Trump! Thank you. Its been anhonor. God bless. Thank God.]
Amazing guy. Our partnership with the RNC was so important to the success and what weve done, so I also have to say,Ive gotten to know some incredible people.
The Secret Service people.Theyre tough and theyre smart and theyre sharp and I dont want to mess around with them, I can tell you. And when I want to go and wave to a big group of people and they rip me down and put me back down in the seat, but they are fantastic people so I want to thank the Secret Service.
And law enforcement in New York City, theyre here tonight. These are spectacular people, sometimes underappreciated unfortunately, we appreciate them. So its been what they call an historic event, but to be really historic, we have to do a great job and I promise you that I will not let you down. We will do a great job. We will do a great job. I look very much forward to being your president and hopefully at the end of two years or three years or four years or maybe even eight years you will say so many of you worked so hard for us, you will say that — you will say that—that was something that you were — really were— very proud to do and I can — thank you very much—and I can only say that while the campaign is over, our work on this movement is now really just beginning. Were going to get to work immediately for the American people and were going to be doing a job that hopefully you will be so proud of your president. You will be so proud. Again, its my honor.
Its an amazing evening. Its been an amazing two-year period and I love this country. Thank you.
Thank you very much. Thank you to Mike Pence.
來源:網路
This post was last modified on 2016年12月13日 19:02
澳洲年底前將推出了全新的「國家創新簽證」(NIV),取代目前的「全球人才獨立計劃」(Global Talent Independent Program)。新計劃旨在吸引全球的各行業高技能人才,特別是在關鍵領域擁有卓越成就的專業人士。 Read More
新州警察局局長凱倫·韋伯威脅說,如果由於鐵路罷工導致觀看煙花人群的安全無法保證,她將建議取消悉尼標誌性的新年前夜煙花表演。 Read More
12月15日,一個網名為「Ares」的中國遊客在「小紅書」上發布了三段使用無人機近距離拍攝澳洲海軍軍艦的視頻。引發了網路熱議和澳洲參議員Malcolm Roberts的關注。 Read More
更新於 :2024-12-20 03:12 12月初,三名台灣總統府當值憲兵因向中共特務提供機密遭到抓捕,之後中共滲透台灣網紅的種種跡象也被媒體爆出,再次引起台灣輿論對中共滲透及《反滲透法》界限的討論。 從中共誕生以來,統戰與滲透一直是中共非常重要的戰略手段,從未放鬆過。上百年來,其滲透能力堪稱登峰造極,幾乎就是無所不在、無孔不入、無往不勝。中共當局不僅依靠統戰與滲透成功地將國民政府趕到了台灣,還將全中國百姓拿捏得服服貼貼。 西方政客的幻想曾造就了中國經濟的快速崛起,中共的統戰與滲透也隨著中國製造的廉價產品全方位地蔓延到了世界各國,並順利地在各級政府、學術領域,甚至地方社團中埋下種子,打下了長期盤踞的基礎。 而散布在世界各國的台灣社團從來就是一個重災區,在民主環境里成長的台灣人並沒有天生的免疫力,一些單純的台灣人往往在有意無意間被利用了、被滲透了,被統戰了,卻完全沒有意識到自己已經墮落在紅色的枷鎖之中。 每當人們提到中共的統戰與滲透就會聯想到特務與間諜,其實統戰與滲透的範圍極其廣泛,廣泛到不能簡單地用「間諜」的概念來分析論述。 比如說,一些有點影響力的台灣人常常會公開提醒台灣商人,不要在中共不喜歡的媒體上刊登廣告,或避免發表支持台灣政府的言論,美其言曰出於「好意」或「保護僑胞」,其實他們已經在中共的戰壕里,替中共的統戰與滲透發揮影響力了。讓人產生恐懼或自覺宣揚「中國好故事」,都是紅色滲透中不可或缺的重要環節。 很多海外華人,包括台灣人或東南亞的華裔難民,他們的政治立場往往會隨著中共影響力的變化而相應發生變化,有些人從反共走向親共,之後又宣稱反共,自由世界給了他們自由思想的空間,但他們是否真的能在立場的改變過程中擺脫中共勢力的束縛呢?那就只有天曉得了。因為中共統戰與滲透的力量就像癌細胞,具有頑固的持久性,有時活躍、有時潛水,當沾惹上後想洗心革面就沒那麼容易。 在澳中經濟處於蜜月的年代,澳洲只看到了滾滾而來的金錢,卻沒注意到中共的金錢是一把雙刃劍,它既減輕了澳洲的經濟危機,也削弱了澳洲的立國基礎,澳洲政府在中共的玩弄下幾乎成為了一堆木偶。譚寶政府最終反戈一擊推出了「反滲透法」,氣焰囂張的中共和統會也不得不偃旗息鼓。中共的紅色勢力就此消亡了嗎?當然不會!那張滲透的網路不是一天建成的,也不可能在一天內轟然瓦解,該鋪墊的早已穩妥,該下的種子也已紮下了根。 英國王子邊上埋著紅色地雷,中共軍人擠進紐西蘭國會,泛紅憲兵在守護台灣總統府,類似的情形比比皆是,澳洲也絕對不會例外,冰凍三尺非一日之寒,區別只在於何時才被發現,西方民主社會的一大特點就是後知後覺。 中國人的群體很簡單,親共與反共都是擺在檯面上,多多少少都對澳洲主流產生影響力,其它的絕大多數社團都保持低調,明哲保身,見風使舵,意見統一。 與中國社區相比,台灣社區反而顯得比較複雜,那是因為各台灣社團在對台灣的定義上有著差異。 在歷史的演變過程中,海外缺乏具有影響力的台灣本土社團代表台灣人發聲,一直被認為是台灣人聲音的社團並非來自台灣,那是一些民國初期就開張的百年老店,「XX堂」,或「XX會」,以及逃離共產極權迫害的難民組成的「越緬寮」團體,他們都曾接受了中華民國文化教育,本質上捍衛的是中華民國。當中共和統會在全世界粉墨登場後,首當其衝就是對這些社團進行統戰與滲透,遺憾的是無一能夠倖免。… Read More