Categories: 教育 • 留學

雙語閱讀:你是拒絕長大的「彼得·潘一代嗎」?

(澳洲生活網)

If you』re pushing your 30th birthday, then relax – because you』re only just an adult.

如果你快過30歲生日了,那也別緊張 —— 因為你才剛剛成為成年人。

Britain』s Peter Pan generation is refusing to grow up, which is making 29 the 『new 21』.

英國的彼得•潘(Peter Pan)一代人拒絕長大,將29歲活成另一個21歲(在英國,滿21歲才正式成年)。

According to research, the nation』s 20-somethings are leaving adult responsibilities like moving out of the family home and getting married until their early 30s, later than any previous generation.

調查表明,英國二十幾歲的年輕人將搬出父母家、結婚等成年人的責任,拖到30歲出頭再承擔,比以前的任何一代人都要晚。

Just 40 years ago teenagers grew up much quicker – and in the Seventies were habitually hitched by 23, had their first child at 26 and got the keys to their own pad by 27.

40年前的青少年,成長速度可快得多了——上世紀70年代的英國人,通常在23歲時結婚,26歲時有了第一個孩子,27歲時就買下自己的房子了。

But a study has found today』s college and university leavers will be unlikely to have their own property until they reach 36.

不過一項研究表明,現在的大學畢業生們,36歲以前基本不可能擁有自己的住處。

And the average age of having a child is 30, while the sound of wedding bells will not be heard until they are 31.

並且,他們的平均生育年齡是30歲,結婚的年齡也在31歲以後。

While 21 is traditionally seen as a coming of age, the survey for insurance firm Beagle Street found the average 20-something does not feel like a grown-up until 29.

依照傳統觀點,21歲是成年的標誌,但是英國保險公司比爾格街(Beagle Street)的調查發現,二十幾歲的年輕人們直到29歲,才會覺得自己是個成年人了。

Its study found signs of delayed adulthood include living at home and relying on parents to do the household chores, not having a nine-to-five job, playing computer games and watching kids movies like Inside Out and Frozen.

這項調查發現,成人期滯後的跡象包括:住在父母家中並讓父母幹家務、沒有一份朝九晚五的工作、玩電腦遊戲、看《頭腦特工隊(Inside Out)》和《冰雪奇緣(Frozen)》等兒童電影。

A fear of responsibility was also a reason for wanting to stay young, along with not learning to drive or setting up a bank account.

對責任的恐懼,也是年輕人不想長大、不想學開車、不想擁有自己的銀行賬戶的原因之一。

But true signs of becoming a fully fledged adult were buying a property, doing DIY, paying into a pension scheme and looking forward to a night in.

而成為一個真正成年人的標誌包括:自己買房、自己動手、向養老金計劃存錢、以及期待晚上宅在家裡度過。

Ten Signs of Not Growing Up

沒長大的十個標誌

1.Relying on parents to do household chores

依賴父母做家務

2.Living at home longer

在父母家裡住得更久

3.Playing computer games

玩電腦遊戲

4.Watching kids movies

看兒童電影

5.Watching cartoons

看卡通片

6.Not having any responsibilities

不承擔任何責任

7.Not wanting a real or a nine to five job

不想干一份真正的、或朝九晚五的工作

8.Desire to travel and see the world

想去旅行,想去看看這世界

9.Idolising juvenile adults on TV like Smithy in Gavin and Stacey

把電視劇《加文和斯泰西(Gavin and Stacey)》中,不願承擔責任的老小孩史密西(Smithy)視為偶像

10.A lack of real life education like learning to drive or setting up a bank account

缺乏對學習開車、開通銀行賬戶等真實生活技能的學習

Ten Signs You Are a Fully Fledged Adult

真正成年的十個標誌

1.Buying your first home

購買自己的第一處房產

2.Becoming a parent

為人父母

3.Getting married

結婚

4.Paying into a pension scheme

向養老金計劃存錢

5.Becoming house proud

熱衷於布置家庭

6.Taking out life insurance

買人壽保險

7.Looking forward to a night in

期待夜晚在家度過

8.Doing DIY

自己動手

9.Hosting dinner parties

舉辦晚餐聚會

10.Having a joint bank account

擁有共同的銀行賬戶

 

Vocabulary

  • hitch:結婚
  • pad:住所,房間,公寓
  • coming of age:成年
  • life insurance:人壽保險

This post was last modified on 2017年2月24日 19:38

Recent Posts

水光瀲灧,隱世之境 一場逃離喧囂的旅程

有時候,我們渴望一場遠離塵囂的旅行,不必是跨越千山萬水的跋涉,而是一次恰到好處的逃離,短暫地隱入寧靜的世界,讓身心重新與自然共鳴。悉尼附近僅一小時車程,Berowra Waters Glasshouse 就藏身於這片如詩如畫的水域之中。這裡沒有車水馬龍的喧囂,只有山巒的沉靜與水光的柔和,一場真正的世外桃源之旅,由此開啟。 Berowra Waters Glass House。(圖:曉宇) Berowra Waters Glasshouse,這座三層高的玻璃屋,猶如一顆璀璨的明珠,鑲嵌在 Berowra Waters 的青山碧水之間。它以極簡而優雅的現代設計,讓自然成為主角——透過落地窗,綠意盎然的山林與波光粼粼的水面交相輝映,而夜晚,漫天繁星彷彿觸手可及,讓人沉醉於大自然的懷抱。 Berowra… Read More

3 hours ago

悉尼海港的百老匯狂歡 《Guys & Dolls》帶你重返紐約黃金時代

當夜幕降臨,悉尼海港的微風輕拂,遠處的歌劇院與海港大橋在燈光映襯下流光溢彩。一年一度的 Handa Opera on Sydney Harbour 再次點亮城市夜空,而今年登場的《Guys & Dolls》,更是在這片星空下,掀起了一場屬於黃金時代百老匯的狂歡。 Guys & Dolls。(圖:Carlita Sari) 這部斬獲無數獎項的經典音樂劇,以其幽默風趣的劇情、活力四射的歌舞、朗朗上口的旋律征服了全球觀眾。而在悉尼港的露天劇場,它被賦予了新的生命——壯麗的舞台、絕佳的演員陣容、現場管弦樂隊,以及那場貫穿上半場的煙花秀,彷彿將觀眾一秒帶入五光十色的 1950… Read More

4 hours ago

【免費送票】 穿越夢幻之門《愛麗絲夢遊仙境》悉尼開演

在這個即將到來的復活節假期,一場閃耀的奇幻之旅即將在悉尼掀起狂潮。劉易斯·卡羅爾的經典之作《愛麗絲夢遊仙境》將在皇家植物園中奏響華美序曲,由著名導演Glenn Elston操刀,從4月12日至27日,將觀眾帶入一個無比神奇的夢幻世界。 這部《愛麗絲夢遊仙境》不僅僅是一場演出,更是一次令人陶醉的視聽盛宴。不論是孩子還是成人,都能在這個奇幻的世界中找到自己的樂趣,享受一次心靈的洗禮與放飛。 ALICE IN WONDERLAND。(圖:提供) 演出將觀眾帶入一段穿越夢幻之門的旅程,跟隨著愛麗絲一同探索那個神奇的世界。你將見到那個總是匆匆忙忙的白兔,它帶你穿越時空,進入一個充滿了神秘色彩的世界。你將遇到那些愛唱歌的小鳥,它們將引領你進入一個歡快的歌舞樂園;你將遇到公爵夫人和她那瘋狂的廚師,以及總能讓你莞爾一笑的柴郡貓。演出中還有那個傳說中的魔幻茶會,讓你陶醉其中,盡情享受那份無與倫比的美好。 ALICE IN WONDERLAND。(圖:提供) 演出地點位於悉尼皇家植物園的先驅園(Pioneer Garden)。時間從4月12日持續到27日有多場演出。 除了令人目不暇接的劇情,觀眾還可以參與到歌舞和互動遊戲中,與演員們一起共度愉快的時光。在這裡,每一個觀眾都能找到自己的位置,盡情沉浸在這個充滿奇幻色彩的世界中。 ALICE IN… Read More

5 hours ago

比悉尼港大 20 倍的神秘的澳洲水上天堂

你知道嗎,澳大利亞有一個隱秘的水上天堂,大多數人還不知道它的存在,這就是令人嘆為觀止的,堪稱水上仙境的阿蓋爾湖(Lake Argyle)。 Read More

20 hours ago

堪培拉女子在餐廳門口摔傷獲賠55萬元

堪培拉一名女子在市區一家泰國餐廳的樓梯上摔傷,導致持續的疼痛、神經和心理障礙,最終獲得了約55萬澳元的賠償。 Read More

20 hours ago

澳洲餐飲業面臨前所未有倒閉潮

隨著經營成本的飆升及消費者行為的轉變,澳洲餐飲業正面臨前所未有的倒閉潮。 Read More

20 hours ago