為什麼你的英語總說錯?中國英語學習者的困擾

教育 • 留學

(澳洲生活網)

  1. 冠詞

英語精品課中的冠詞,即a, an以及the。我發現,中文裡並沒有冠詞。實際上,很多語言都不使用冠詞,但在英語中,我們使用它們。要學好並精通英語,你必須學會使用它們。大多時候, 你只需要用到其中2個即可。”An”通常置於以母音開頭的名詞之前,但我常常聽到,會有人在不合時宜時使用冠詞。

  1. 性別

中文裡以”TA”(第一聲)作為第三人稱單數代詞,男”他”、女”她”讀音相同。當然,書寫的時候要區分男女性別。英語中”TA”的書寫跟漢語一樣,但區別於漢字,英語中”他”和”她”的發音也不同。我時常聽到多年說英語的人,依然對性別指稱混淆不清。其實,只要多加訓練,你的大腦就會自動輸出你想要表達的正確性別指稱。

  1. 此外,當句子中出現第三人稱單數詞時,大多動詞後需要在其後加上 “s”

其實,你只需要記住”s”跟在”他/她/它”或具體的名稱後面就好了。重申一下,注重這一點並付諸於實踐,即使你只在心中默念,也會收到很好的效果。

  1. 另一個常見錯誤,即名詞的複數問題。

在中文裡,我們用量詞”許多狗”來表達複數概念。而在英語中,我們在名詞後加”s”代表複數,”dogs”即表達許多狗的概念。

  1. 動詞的時態,也是困擾中國英語使用者的難題之一。

在英語學習中,學好它們並無捷徑可走。我們說”Yesterday, I walked to school”,而不是”Yesterday I walk to school.”。涉及到不規則動詞,它並不適用於一般動詞變換規則,它的過去式變換表可以在網上找到。比如,我們說”Yesterday, I ran to school”,而不是”Yesterday I run to school”。

  1. 對介詞用法混淆不清。

這是我觀察到的第二大高頻錯誤,並沒有特定的規則能把”In, at, of, with…..”的用法變得簡單。此外,有時候介詞的使用,還因英式英語和「墮落」的美國英語的不同,而有所不同。

  1. 動詞的省略。

在中文裡,當用形容詞修飾主語時,不一定非要有動詞才能構成完整的句子(我並不是中文專家,碰巧對這個知道一點點)。你可以說,”我很好(I very well)”。但在英語中,你必須加上be動詞,”I am very well”才是完整、正確的形式。

展開評論
更多評論