更新於 :2022-09-12 06:21
允许投资至少500万澳元海外人士移民澳洲的重大投资签证(SIV)近日再度引发争议,批评者指该签证可能导致外国贪官混进澳洲。预计澳洲政府极可能在下个月的预算中取消该签证。
据天空新闻网(Sky News)报导,9月11日,内政部长Clare O’Neil强烈表示,经过多年审查和调整,这种经常被称为“金票”的签证将被废除。
O’Neil说,她认为大多数澳人都对这类签证非常反感,因为这相当于购买一条移民澳洲的渠道。
“我不认为目前(该签证)能给我们国家带来什么显著的益处。” 她说。
上个月,《澳洲人报》指柬埔寨洪森政权的官员通过重大投资移民渠道进入澳洲并获得永居(PR)。该签证遭到基金经理Bill Browder批评,他随后开始宣传用于制裁腐败官员的马格尼茨基法案。
但该签证一直都被称作澳洲商业的“福音”。Moelis澳洲资产管理总经理Andrew Martin说,该签证为澳洲带来大量资金。“据估计,来自SIV投资者的后续投资比500万澳元下限多出4到5倍,这意味着投资总额可能高达500亿澳元。
自2012年以来,逾2000人获得重大投资者签证(SIV),其中85%来自中国大陆,3.6%来自香港。在此期间,逾110亿澳元被投资于澳洲企业。
根据该签证计划,已有2370名超级富豪及其5000多名家庭成员获得初步临时签证,亦有至少600名中国公民成功入籍,获得了澳洲公民身份。该计划也一直毫不含糊的瞄准中国,90%的成功申请者是中国公民,签证编号888也代表中国文化中的三重好运。
自2012年推出以来,申请该签证的人没有一人未通过“品格测试”,只有23人因未能提供准确信息而被拒绝。
签证获批后,只有不到五名签证持有者因《移民法》第501条品格条款导致签证被取消,中国亿万富翁黄向墨是其中之一,因为澳洲政府担心他提供的信息的可靠性。安全机构(并非移民官员)对黄向墨和中共的关系表示严重担忧,他被指控亲自将10万澳元现金装在一个Aldi超市塑料袋中交给工党官员,但他否认自己是那位捐赠者。
澳洲移民部前副部长里兹维(Abul Rizvi)将该计划描述为“购买签证”计划,希望它被废除,称许多申请者的背景有问题。
他说:“在中国这样的政权中,有钱且关系广的人即使可能做过各种邪恶之事,也可能没有犯罪记录”,“就像赌场里的赌客,你很难弄清楚谁的钱合法,谁的不合法。”
与其他签证类别不同,SIV申请人不需要考英语,也没有年龄限制。
澳洲联邦政府近日表示,为缓解人才短缺问题,将优先考虑技术移民,并宣布在下个月的预算中,移民上限将增加35000人,达到195000人。
O’Neil指出,今年可能将有数千名护士和数千名工程师在我国定居。
随著午夜钟声响起,悉尼海港的烟火在天空中绽放,迎接2025年来临。 今年悉尼的跨年烟火秀被誉为有史以来最大规模,还有多项新亮点,包括首次在海港大桥的东西两侧同时设置燃放点,让烟火秀的壮观程度再创新高。 今晚有2场烟火盛宴,分别是晚间9时的“家庭烟火秀”与午夜“跨年烟火秀”,时长分别为8分钟和12分钟。烟火从象征悉尼地标的海港大桥、悉尼歌剧院及多个燃放点同步施放,形成绚丽的光影盛宴。 今年跨年烟火秀吸引了超过100万人到场观赏。为了配合活动,悉尼火车系统将连续运行46个小时,确保民众能顺利往返活动地点,这也是今年最长的一次营运。 新年快乐! Read More
更新於 :2024-12-31 07:40 “不辞冰雪为卿热”,不惜身之烈语也,“衣带渐宽终不悔”似之。“身世悠悠何足问”,不惜名之豪语也。“一日心期千劫在”,千钧之重语也。鹣鲽之情,不惜身者不易得;管鲍之谊,不惜名者亦不易得。然情谊至深者,一时不惜身名非难事也。难者,世世不变也,非情足系,惟德方成。是故德永贵于情深,厚重胜于豪烈。容若重语,世间难得。 Read More
吴迈远好自夸,尝谓“曹子建何足数哉”。余读其〈长相思〉,实虎头蛇尾之作也。 首八句不隔,如历历在目,一气贯之,不虚不浮。然其后似说理强作,至“虞卿”句则愈隔矣。王静安云,欧阳公〈少年游〉上阕不隔下阕隔,此诗亦然。 惟“依依造门端”、“人马风尘色”可称妙,以第一视角观之,若在目前,未言思妇,而睹客思夫之情立见耳。或笑之曰:“季绪琐琐,焉足道哉,至于迈远,何为者乎。”以斯人为戒可也。 Read More
文/清箫 很久没和大家聊词了,最近澳洲圣诞节放假,写几篇短文稍放松一下吧。若一篇写5000字以上,担心会给读者增加压力,毕竟都在放假嘛。想到词的句法尚未说完,觉得应该善始善终,还是要往下续。且既然谈了句法,若不谈字法、章法,有点过意不去,所以以后也抽空说一说字法、章法。今天聊词的翻转句法。 之前讲过词的设想句和层深句,各位可以点进本频道(“清箫看世界”)首页回顾。什么是设想句呢?例如苏轼〈水调歌头〉:“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。”又如刘过〈唐多令〉:“欲买桂花同载酒,终不似,少年游。”想要如何,却害怕如何,或不得如何,理想与现实形成鲜明对比。那么层深句呢?我将其概括为:“已经这样,却还那样”。例如陆游〈卜算子〉:“已是黄昏独自愁,更著风和雨。”周邦彦〈瑞鹤仙〉:“叹西园、已是花深无地,东风何事又恶?”王沂孙〈醉蓬莱〉:“一室秋灯,一庭秋雨,更一声秋雁。”层深句通常含有“已”、“更”、“又”、“那堪”等字,往往有递进。设想句和层深句的共同效果是加重情感,意不单薄。 词还有一种翻转句,亦称翻案句,即推翻一层,另写一层。 学诗的朋友们很可能见过翻案之法,此法可使诗增添新意,令读者眼前一亮。袁枚《随园诗话》云:“诗贵翻案”,并列举数例。比如,杨花是飘零之物,而昔人作诗云:“我比杨花更飘荡,杨花只有一春忙。”又如,龙门是高境,鲤鱼跃龙门多么令人羡慕,但有人却说:“好去长江千万里,莫教辛苦上龙门。”谢榛《四溟诗话》也有一翻案之例:“《家语》曰:‘水至清则无鱼。’杜子美曰:‘水清反多鱼。’翻案《家语》而有味。” (图:Adobe Stock) 词的翻案有哪些例子呢?如下: 东坡〈水龙吟〉:“不恨此花飞尽,恨西园、落红难缀。” 吴文英〈高阳台〉:“伤春不在高楼上,在灯前攲枕,雨外熏炉。” 程垓〈水龙吟〉:“不怕逢花瘦,只愁怕、老来风味。” 下面赏析翻转句的效果。 (图:Adobe… Read More
2024年,澳洲联邦警察(AFP)及其联合反恐小组(JCTTs)指控了17名涉嫌恐怖主义犯罪的嫌疑人,其中12人为未满18岁的青少年,占71%。 Read More
研究公司CoreLogic发布了《2024年澳洲最佳房产》报告,显示去年9月至今年9月,悉尼莫斯曼(Mosman)和城堡山(Castle Hill)的房产销售额总和超过了27亿澳元,成为悉尼销售额最高的两个地区。 Read More