来了澳洲,走在街上听到最多的一句话莫过于“Thank you”。不仅仅是老外常把这句话挂在嘴边,甚至连初来乍到、不怎么懂英文的中国老奶奶也会一边点着头一边微笑着说“Thank you!”
“Thank you”人人都会说,那你又知不知道在英文中怎么说“不谢”“不用客气”才地道又显得有礼貌呢?
如果你的回答是“教科书”般的“You are welcome”
那小编只想说…
这就是一句带着讽刺意味的–“不用客气”
在英国更惨,那群绅士会觉得你说 “You are welcome”是不是想显得你自己比他还要高傲、还要骄傲啊?
这就是一句带着“嫌弃”味道的“不用客气”
即使是稍微随和点的澳洲人听到你这样说,内心也是要翻白眼的……
为什么老外的内心戏那么多?
那是因为“You are welcome”这句话把重点放在了你帮助他人的善意上,而不是真心想要表达“不用客气”的意思。
所以,这句话在说“谢谢”的人听起来,就像:
“看,我多好心帮助了你,你就是应该要谢谢我。”
如果你说,那我回答澳洲人最爱说的“No worries(别担心)”总该没错了吧~
那也不一定哦。。。
现在小年轻最爱说的no problem以及no worries就是想表达“这也不是什么麻烦事(大问题),别往心里去。”
那你是不是想说,如果这是件麻烦事的话,我就不会帮你了!(这就是传说中的玻璃心吗?)
而且,这在稍微年长的人听来,“No problem”实在是太随意、太没礼貌了
就像在国内,我们与表哥表姐相处,可能都会直呼其名,但在爷爷奶奶眼中,这就是不礼貌的行为。这也可以算得上是语言学中的代沟问题了。
所以到底别人说“Thankyou”我该如何回答呢?这难道要列入世界十大未解之谜了吗?!
聪明的英国已经想到了,当别人说“Thank you”时,你最好的回答就是说“Thank you!”
澳洲人喜欢说“cheers”(这里不是干杯的意思,就是谢谢的意思),你就跟着回答“cheers”就好了
这样的回答即使难免客套,但起码不会让人觉得有“轻蔑”或者不礼貌的意思。
但这样的对话进行一轮就好了!不然就是无穷无尽的“Thank you”和“cheers”了。。。
如果 “You are welcome”排在最容易出错英文的第一名,那第二名肯定就是“How are you?(你好吗?)了
英语老师从小就教导我们,别人要是问你“How are you?”
你的套路就是“I am fine,thank you,and you?”(我很好,谢谢,你呢?)
你如果这样回答了,别人可能还会怀疑你最近是不是经历了什么伤痛。
因为在日常英语中,fine并不等于“真的好”
而且,其实别人也不是真的想了解你好不好,所以如果下次再有人问你“Howare you”,“How are you going?”或者“How’s it going?”(都是表达你过得好吗的意思)
你可以回答
Good/Not bad,thanks.
Good/Not bad, you?
“不差”才是真的好~
那如果别人对你说“sorry”你想表达“没关系”的话
你可以说
It’s OK.
It’s fine.
No worries.
Never mind.
It’s all right.
好了,今天的英文日常教学就先到这里啦,快把文章转起来,不要再说”傻呼呼”的英文了~~
来源:领航悉尼
This post was last modified on 2018年5月14日 15:07
11月21日,联邦政府已向议会提出新法律,禁止 16 岁以下儿童使用社交媒体。被发现系统性违反这些法律的大科技公司将被处以 5000 万澳元的罚款。 Read More
以色列前内政和司法部长艾耶莱特·沙凯德被拒发赴澳签证,理由是“品格原因”,这给阿尔巴尼斯政府与以色列的关系蒙上了新的阴影。 Read More
澳洲信号局(ASD)发布的《2023—2024年度网络威胁报告》称,澳洲的政府、关键基础设施、企业及个人正面临来自恶意网络行为者的多重威胁,这些威胁包括间谍活动、破坏性攻击和经济勒索,其中外国政府扮演了重要角色。 Read More
澳大利亚人可能很快就会支付更多费用来寄送信件,澳大利亚竞争和消费者委员会(ACCC)周五(11月22日)表示,澳洲邮政提议从 2025 年中期开始将基本邮资提高 20 澳分。 Read More
亿万富翁马斯克将矛头指向了澳大利亚新出台的一项立法。该立法禁止 16 岁以下的人使用社交媒体,目前正在接受联邦议会的审查。 Read More