慈禧太后御用翻译惊艳网友:我的英语水平比不上一个清朝公主!
近日,晚清德龄公主的一则全英文演讲,在网上引发了网友的热议。
裕德龄(1886~1944),笔名德龄公主。少年时在日本和法国生活了六年,精通多国语言。
17岁时随父回京,因通晓外文和西方礼仪,和妹妹裕容龄一同被慈禧招入宫中,成为紫禁城八女官之一。
↓德龄公主英文演讲片段↓
该视频拍摄于1930年,当时德龄公主44岁。
在演讲中她表示,当今社会正经历着前所未有的变革。她希望国家与国家之间相互理解,相互尊重,只有这样,才能实现全世界的和平。
通过写作和讲课的方式,她向美国人民展示了中华民族灿烂的文化,促进两国人民之间的相互了解。
她也认识到,中国与美国之间还存在着很大的差距,中国人民愿意敞开怀抱,虚心学习。
这则视频惊艳了无数网友:
被德龄公主的人格魅力所征服↓
自愧不如↓
惊叹于她的英语用词和发音↓
希望德龄奶奶能看到现在的中国↓
感慨诗和远方有多么的重要↓
德龄公主生平
Princess Der Ling’s father, Yu Geng, was a member of the Hanjun Plain White Banner Corps.
德龄公主的父亲裕庚本为汉人,后入满族汉军正白旗。
After serving as Chinese minister to Japan, he was appointed minister to the French Third Republic for four years in 1899.
裕庚任出使日本特命全权大臣三年后,又担任大清驻法兰西第三共和国公使四年。
He was known for his progressive, reformist views; for his determination to educate his children, including the girls, in western schools, which was highly unusual in their generation.
他思想先进,推崇改革,主张自己的孩子接受西方教育,包括女孩。这在那个年代十分难得。
Yü Keng’s daughters, Der Ling and Rong Ling (1882–1973, the future Madame Dan Paochao of Beijing) received a western education, learning French and English, and studying dance in Paris with Isadora Duncan.
裕庚的女儿,德龄和容龄,均接受了西方教育,学习法语和英语。在法国期间,师从现代舞蹈大师伊莎多拉·邓肯,学习舞蹈。
伊莎多拉·邓肯
↓美国舞蹈家,现代舞创始人↓
Upon their return to China, Der Ling became the First lady-in-waiting to the Empress Dowager Cixi, as well as interpreting for her when she received foreign visitors.
1902年回到中国后,德龄成为了慈禧太后的女仕臣,并在慈禧太后接待外宾时担任翻译。
↓左二为德龄,左三为慈禧↓
Der Ling stayed at court until March 1905. In 1907, Der Ling married Thaddeus C. White, an American.
1905年3月,德龄离开皇宫。1907年,德龄与美国驻沪领事馆副领事迪厄斯·怀特结婚。
Der Ling wrote of her experiences in court in her memoir Two Years in the Forbidden City, which was published in 1911.
德龄将自己的宫廷经历写成了回忆录《清宫二年记》(又名《我在慈禧身边的两年》),并在1911年出版。
After Cixi’s death in 1908, Der Ling professed to be so angered by what she saw as false portraits of Cixi appearing in books and periodicals that she wrote her own account of serving “Old Buddha”.
1908年,慈禧去世后,各种书籍和学术期刊都抹黑慈禧,对她进行了错误的报道,这让德龄十分懊恼。于是她写下了自己侍奉“老佛爷”慈禧的经历。
In this book, Cixi is not the monster of depravity depicted in the popular press, but an aging woman who loved beautiful things, had many regrets about the past and the way she had dealt with the many crises of her long reign, and apparently trusted Der Ling enough to share many memories and opinions with her.
书中,慈禧并不是像大众媒体报道的那样,是一个腐坏堕落的恶魔,而是一个上了年纪的老太太,也会喜欢漂亮的事物,对往事,对自己经历过的那些国之大难抱有遗憾。很显然,慈禧非常信任德龄,跟她分享了很多自己的回忆和感想。
Two Years provides unique insights into life at the Manchu court and the character of the Empress Dowager Empress. Der Ling continued to write and published seven more books.
这本书为后人研究满族宫廷和慈禧太后提供了珍贵的材料。随后,她又先后出版了7本著作。
Princess Der Ling died in Berkeley, California, as a result of being struck by a car while crossing an intersection. She had recently taught Chinese at University of California, Berkeley.
1944年,德龄公主因一场交通意外,不幸逝世于美国加州伯克利。逝世前,她任教于美国加州大学伯克利分校,教授中文。
说到晚晴,我们常常认为那是一个愚昧、闭塞、麻木的年代。其实那个年代的中国,同样有一帮有识之士。他们愿意去尝试新鲜事物,融入世界,了解异国文化。
清朝人学英语
前段时间,网上就盛传了一份清朝晚期的英语教材↓
在开头有一段“使用说明”:“汉字从右至左读、英字从左至右读。”
还强调:英语中仅有26个字母。
↓下面这张图是其中一页↓
第三行第三格:
汉字(从右往左):我明日给你回音
英文(从左往右):Tomorrow I give you answer(这个语法有点怪)
注音(从左往右):託马六 唵以 及夫 尤唵五史为
第四行第一格:
汉字(从右往左):倘若朋友不肯卖
英文(从左往右):If friend no can sell(典型的中式英语,逐字翻译…)
注音(从左往右):一夫 勿伦脱 挪 嵌衰而
看来,100多年前,先辈们学英语就很拼了啊~~
来源:沪江英语
This post was last modified on 2018年5月14日 14:58
黄金市场再掀波澜!周二(1月7日)亚市早盘,现货黄金窄幅震荡,目前交投于2635美元/盎司附近。 Read More
澳洲政府于12月7日正式推出“核心技能职业清单 (CSOL)”及相关签证改革,以应对技术人力短缺问题,尤其针对建筑业及其他受影响的产业。该政策加速了技术移民的审批流程,涵盖了多达456个职业,职业范围广泛,包括传统技工(如木匠、砌砖工)和非典型职业(如瑜伽教练、记者)。这显示出澳洲政府在全面考量各行业需求之馀,也将焦点集中于劳动力最迫切的缺口。 政策分析 1. 针对建筑业的重视 澳洲目前面临住房短缺危机,建筑业的技工短缺更使问题雪上加霜。通过“核心技能职业清单”及“需求技术签证 (Skills in Demand Visa)”,政府期望能够吸引更多国际技术工人填补缺口,特别是在建设房屋方面加速进展。这项政策是对建筑业进行针对性调整的务实措施,体现了政府对该产业的高度重视。 2. 多元化的职业范畴 清单中纳入的职业不仅涵盖技工、建筑业,还包括服务业、农业及其他行业,如美容师、牧羊人等职业。这种多元化的范畴反映出澳洲对整体劳动市场缺口的平衡考量。特别是部分“冷门职业”的纳入(如瑜伽教练),显示政府有意填补各行业的小型但不可忽视的技能需求。 3. 经济效益与本地技能培训的并重… Read More
朋友从未做过这道菜,然而印象却特别深刻。她说,汤头是酸辣的、鱼汤是白色的,那个鱼鳃肉还特别嫩,真是忘不了的好滋味。 老上海的传统年菜 快过年了,采买食材、选购熟食年菜,几乎占满了岁末生活行程。年菜是如此不容忽视。考虑自家年菜之馀,不禁好奇别人家的年菜都有哪些菜?朋友来自大江南北,年菜有同有异,其中一道老上海年菜“酸辣鱼头粉皮汤”,最为特别。之所以好奇,是因为在自己的生活圈,所接触网络社群中,从来没有看过这道菜,中国菜中听过、吃过红烧鱼头、酸菜鱼头、剁椒鱼头、沙茶鱼头、咖哩鱼头等等;至于酸辣味道,市面上更为常见的是泰国菜中的酸辣调味的鱼头海鲜汤。 朋友说,这是老上海年菜。老上海人如朋友,饮食习惯偏向食物本味的菜系,令她难忘的滋味,应该不会是川味与泰国的强劲酸辣风味,那么这个酸辣就更令人好奇了,很多美食家都说过,一道料理能够传承,一定有它的理由。 鱼汤(图片来源:Adobe Stock) 原来老上海人不吃辣 其实,现在市面上的上海年菜,也不乏酸辣的菜式。一方面年菜往往组合包装,荤素浓淡都要兼顾,一方面现在上海人的口味真的也比较能吃辣了,不能吃辣的形象,是专属于老上海人。但我相信老上海人还在,继续传承老菜。 朋友说,味道是酸辣的。她记得记忆中,这让我想到优酪乳,喝起来带酸味的白汤。然而这道汤显然没有加优酪乳或牛奶。朋友说,酸味应该是放醋,是镇江醋,至于辣味,是来自辣酱,但更多老上海人是偏好辣度低的豆瓣酱。 凭著朋友给的线索:“鱼头先加很多生姜煎到两面金黄焦香,然后加水和调味料去煮,然后加粉丝或粉皮。味道是酸辣的,但鱼汤比较白……”朋友还强调,有辣油漂浮在汤上。白汤红油,这更令人好奇这道传统年菜吃起来是甚么味道。 酸辣鱼头(图片来源:Adobe Stock) 酸辣鱼头和砂锅鱼头 上网一搜索“酸辣鱼头”,跑出来的都是一只砂锅里放著一个大鱼头,红色的汤上还浮著辣椒,这一看就知道不是朋友说的。排除了川味、泰式的酸辣鱼头汤后,发觉同为江浙菜系的砂锅鱼头,还是与这道酸辣鱼头粉丝汤比较有内在连结。浓白的汤,就是煎过的鱼头所熬出来的汤,读了许多美食报导后得知,大部份江浙餐馆有砂锅汤类,砂锅大鱼头是菜单中比较丰盛的选项。为此,特地去了一家有口碑的老上海餐厅,等了40分钟,看到一锅白汤被小心翼翼的端上桌。 汤里面主角是大鱼头,就是朋友说的花鲢鱼,也叫胖头鱼。白汤喝起来,完全不像鱼汤,倒就像看起来的样子─牛奶。原来大鱼头熬汤,可熬出这个浓白色泽和浓郁滋味。值得一提的是,吸饱了汤头的粉丝,真的就像朋友说的,好吃极了。… Read More
澳大利亚卫生部门表示,澳人不必担心正在中国流行的人偏肺病毒,但应保持警惕,防止感染。与此同时,COVID病毒和其他疾病仍在传播。 中国当局上月报告称,14 岁及以下儿童感染人偏肺病毒的病例激增,社交媒体用户转发了急诊室人满为患的图片,有人猜测这是否可能是另一场全球疫情爆发的开始。 据《悉尼晨锋报》报导,澳大利亚公共卫生专家尚未发现感染是由这种病毒的新菌株引起的证据,此病毒 20 年前首次在澳大利亚被发现,但很可能在此之前就已经开始流行。 新州卫生防护中心执行主任 Jeremy McAnulty说:“我们掌握的信息非常有限,你可以想象,但没有任何迹象表明它有任何异常。” 此病毒引起的普通感冒症状很难与其他呼吸道病毒引起的症状区分。 在某些情况下,人偏肺病毒可发展为肺炎和支气管炎,需要住院治疗。儿童或免疫系统较弱的人尤易受到感染。 新州的人偏肺病毒病例在去年 9 月底和 10… Read More
联邦政府发布了到2029年逐步减少对“资金过剩”学校拨款的计划,面临最大资金削减的悉尼私立学校名单已揭晓。 新镇(Newtown)的雅典娜学校(Athena School)、北部海滩基督教学校(Northern Beaches Christian School)、布鲁克维尔(Brookvale)的圣奥古斯丁学院(St Augustine's College)和华人区Burwood的MLC学校(MLC School),2029年前,每名学生将失去超过2000澳元的联邦拨款。 据《悉尼晨锋报》报导,参议院在通知中对预算问题的答复显示,这些学校是预计将失去资助的30所新州学校之一,另有66所学校的学校资源配置标准(SRS)百分比将被降低。 SRS 使用公式来决定每所学校需要多少政府资金,该公式是 Gonski 改革的一部分。每所私立学校都会根据家庭收入中位数进行 “贡献能力”评分,从而降低大多数非公立学校的基本… Read More
澳大利亚东部地区的居民在经历一夜降雨和强雷暴袭击后,仍对恶劣天气保持高度警惕。 据《信使邮报》(Courier Mail)报道,布里斯班和黄金海岸(Gold Coast)部分地区一夜之间遭受暴雨袭击,昆州一些地区在 30 分钟内降雨量达到近 60 毫米。 气象局已于周四向南唐斯(Southern Downs)、南伯内特(South Burnett)、图文巴(Toowoomba)和西唐斯(Western Downs)地区的居民发布强雷暴警告,警告称将有破坏性大风、暴雨和大冰雹。 新州的情况与此类似,一夜之间到周四早上,一场大雨袭击该州。 中北海岸(Mid-North Coast)南部地区、猎人海岸(Hunter… Read More