Categories: 教育 • 留学

双语阅读:瑞士规定 只养一条金鱼是违法行为

(澳洲生活网)

 Many families will have been delighted to win a goldfish as a prize at a funfair, happily putting it in a bowl and feeding it every day after school.

许多孩子在游乐场赢得一条金鱼当奖品后会很高兴,开心地将它放进碗里,每天放学后去喂它。

But they could have been guilty of animal cruelty without even knowing it.

但他们可能犯了虐待动物罪而不自知。

Goldfish might get a bad reputation of being boring pets – and having rubbish memories – but they’re more clued up than we realise.

金鱼或许享有“无聊宠物”的坏名声,记忆力也糟糕,但它们比我们意识到的还要喜欢群居。

In Switzerland, it has been illegal to own one solitary goldfish since 2008, when the country introduced a whole host of animal rights’ legislation.

2008年,瑞士出台了大量有关动物权利的法规。从此,在瑞士单独养一条金鱼就是违法。

Why? Because fish are actually ‘social’ creatures. In the sea they swim in shoals, so it makes perfect sense that they would need companions.

你问为啥?因为鱼类实际是“社会性” 生物。在海里它们成群地游动,因此它们需要同伴合情合理。

The Swiss government believes it is cruel to force them to live in isolation – but it doesn’t just apply to fish.

瑞士政府认为,强迫它们独居是残忍的——而这一点不仅仅适用于鱼类。

Other social creatures like guinea pigs and budgerigars are also covered by this legislation.

其他社会性生物,比如豚鼠和虎皮鹦鹉,也在法规保护范围内。

Switzerland even has companies which pair guinea pigs up with partners when the inevitable happens and one of the original couple dies.

甚至当不可避免的事情发生,原伴侣死去时,瑞士还有帮豚鼠重新配对的公司。

While allowing animals to keep each other company makes perfect sense, the country has other bizarre rules regarding pet ownership.

让动物互相有个伴儿是完全可以理解的,但该国还有其他养宠物的神奇规定。

Dog lovers having to take courses before they can own one – and then have practical training, according to techly.com.

据澳大利亚科技网站techly报道,养狗爱好者在养狗狗之前必须上课,然后还要接受实际训练。

If you want just the one cat, you must let it outside so it can see other cats. If it’s going to be kept indoors, then you’ve got to get two.

如果你只养一只猫,那就必须让它出门见见同类。如果想把猫关在室内,那就必须养两只。

Looking to purchase a solitary parrot in Switzerland? Forget about it. It’ll be considered abuse unless you can get him a friend to talk to.

指望在瑞士单独买一只鹦鹉?别想了。除非你给他找个能交谈的伴儿,否则这就是虐待。

One thing’s for sure, this will certainly make a few Brits feel guilty about their pet-owning habits.

可以肯定的是,这一法规一定会让一些英国人因自己养宠物的习惯而感到愧疚。

 

This post was last modified on 2018年1月19日 16:27

Recent Posts

Woolworths和Coles 加大打折力度吸引购物者

在强大政治压力下,以及越来越多的家庭开始分散在多家商店购物,Coles 和 Woolworths 都在加大折扣力度,以留住顾客。 Read More

5 hours ago

澳企业缴税额创历史新高 近三分之一零缴税

澳洲税务局10月底发布的年度透明报告显示,澳洲企业在2022—2023财年创下最高纪录,缴纳了979亿澳元的公司税,比上一年增加了16.7%。与此同时,有近三分之一(1200多家)的大公司缴税额为零。 Read More

5 hours ago

紧急召回多款婴儿车 对儿童构成严重风险

澳洲产品安全局紧急召回多款Silver Cross 品牌婴儿车,并警告家长,缺陷可能会对婴儿和幼儿造成严重伤害。 Read More

5 hours ago

澳洲免费App 帮助澳人货比三家

澳洲的日常必需品价格越来越昂贵,家庭被迫在圣诞假日减少购物。一款澳大利亚制造的价格比较应用程序Zyft 可以帮助澳人货比三家,而且这款程序是免费的。 Read More

5 hours ago

阿德莱德男子在公园射杀鸟类引恐慌 警察称“合法”

阿德莱德Hove的一个儿童公园人来人往,十分热闹,然而周一(10月28日),一名鸽子扑杀者在仅几米远的地方用枪射击鸟类,引起了家长们的恐慌。 Read More

5 hours ago

澳通胀率第三季度回落到目标区间

澳洲统计局10月30日发布的最新数据显示,2024年第三季度消费者价格指数(CPI)上涨0.2%,年通胀率降至2.8%,达到自2021年3月以来的最低水平,也是自疫情高峰以来首次回落到储银(RBA)设定的2%至3%目标区间。 Read More

5 hours ago